The Laws of Later Iceland is the first translation into English of any Jónsbók manuscript. It provides the first edition of AM 351 fol. The edition is a diplomatic one so that linguists can use it as well. Since there are already Ólafur Halldórsson's critical edition (Copenhagen, 1904) that uses AM 351 fol. as its base and Chr. Westergård-Nielsen's facsimile of AM 351 fol. (Copenhagen, 1971), this manuscript will be one of the most accessible for virtually any audience, existing as it does as the base manuscript of a critical edition, in a facsimile, and as the basis for a diplomatic edition and translation.