CUENTOS POPULARES TUNECINOS

CUENTOS POPULARES TUNECINOS. NARRADOS POR LELA ULA (Libro de papel)

Editorial:
MIRAGUANO
Año de edición:
Materia
Narrativa
ISBN:
978-84-7813-358-1
Páginas:
304
Colección:
VARIAS
14,42 €
Sin stock. De nuevo disponible en 1 semana
Añadir a la cesta Consigue 0,72 Puntos

El arte de contar cuentos de viva voz alcanza en las tradiciones árabes su máxima expresión y son, sobre todo, las mujeres quienes en la actualidad mantienen viva la costumbre, difundiéndolos de generación en generación, para perpetuarlos como el soporte principal de una enseñanza educativa, moralista, constructiva, orientadora hacia la ética, la justicia, la solidaridad y tantas otras actitudes positivas recomendadas por su creencia religiosa, su sistema social y, en general, su cultura popular. Este libro es una buena prueba de ello. Su autor, el periodista y escritor tunecino Mohamed Abdelkefi, ha reunido en él una colección de cuentos narrados de forma oral por una de las últimas artistas cuentacuentos de Túnez, Lela Ula, y los ha traducido al castellano respetando la literalidad de sus expresiones, así como su estilo personal en la narración, para transmitir del modo más genuino posible la atmósfera de un arte interpretativo que desaparece poco a poco bajo el impacto de los medios de comunicación modernos y el desarrollo económico global.

El arte de contar cuentos de viva voz alcanza en las tradiciones árabes su máxima expresión y son, sobre todo, las mujeres quienes en la actualidad mantienen viva la costumbre, difundiéndolos de generación en generación, para perpetuarlos como el soporte principal de una enseñanza educativa, moralista, constructiva, orientadora hacia la ética, la justicia, la solidaridad y tantas otras actitudes positivas recomendadas por su creencia religiosa, su sistema social y, en general, su cultura popular.
Este libro es una buena prueba de ello. Su autor, el periodista y escritor tunecino Mohamed Abdelkefi, ha reunido en él una colección de cuentos narrados de forma oral por una de las últimas artistas cuentacuentos de Túnez, Lela Ula, y los ha traducido al castellano respetando la literalidad de sus expresiones, así como su estilo personal en la narración, para transmitir del modo más genuino posible la atmósfera de un arte interpretativo que desaparece poco a poco bajo el impacto de los medios de comunicación modernos y el desarrollo económico global.